logo
Wyślij wiadomość
produkty
szczegółowe informacje o produktach
Dom > produkty >
IEC 60335-2-84 Amoniak i kwas solny w zanieczyszczonej atmosferze

IEC 60335-2-84 Amoniak i kwas solny w zanieczyszczonej atmosferze

MOQ: 1
Cena £: To be quoted
standardowe opakowanie: Pakiet kartonu bezpieczeństwa lub sklejka
metoda płatności: T/t
Szczegółowe informacje
Miejsce pochodzenia
CHINY
Nazwa handlowa
KingPo
Numer modelu
KP-1700L
Zakres temperatur:
CZ
Zasilanie:
AC220V 4KW 50HZ
Podkreślić:

1728L Capacity Corrosion Test Chamber

,

AC220V Power Supply Corrosion Test Chamber

,

Temperature Control ±1℃ Battery Testing Equipment

Opis produktu
Komora do badania korozji kwasu solnego i amoniaku do toalet
Profesjonalna komora do badań korozyjnych przeznaczona do oceny odporności materiału na działanie kwasu solnego i amoniaku w kontrolowanych warunkach.
Specyfikacje wydajności
  • Zakres temperatur: RT
  • Dokładność kontroli temperatury: ± 1 ℃
  • Jednolity rozkład temperatury: ± 2,0 ℃
  • Czas testu: 0-999H M regulowany
  • Przestrzeń do umieszczenia sprzętu: 3000 * 2000 * 2000 mm (szer. * wys. * gł.)
  • Rozmiar pudełka wewnętrznego: W1200 * D1200 * H1200mm
  • Zasilanie: AC220V 400KW 50HZ
  • Stężenie amoniaku: 0,01-0,1% (procent objętościowy)
  • Stężenie kwasu solnego: 0,0001-0,001 (procent objętościowy)
  • Materiał pudełka: PP
  • Objętość wewnętrzna: 1728L
Uwaga: Pomiary wydajności wymagają stabilności czujnika temperatury przez 30 minut przed pomiarem.
Struktura systemu
Materiały maszynowe
  • Skrzynki wewnętrzne/zewnętrzne: PP materiał odporny na kwasy/zasady z pianką termoizolacyjną
  • Przepływomierz ze szklanym rotorem: odporny na korozję i zapewniający precyzyjną kontrolę
  • Uszczelnianie połączeń/okuć: PP + Teflon + stop tytanu + stal nierdzewna 316L
  • Materiał drzwi: szkło hartowane o grubości 12 mm
System utylizacji odpadów
  • Wentylator wlotowy o dużej mocy 40 W z elektrycznym przełącznikiem zaworu kulowego
  • Rura natryskowa o dużej średnicy z R20 i bawełnianym filtrem (90% + filtracja spalin)
System grzewczy
  • Odporna na korozję elektryczna rura grzewcza ze stopu tytanu
System sterowania
  • Sterownik PID z regulacją temperatury
  • Dokładność temperatury: ± 1,0 ℃
  • Sygnał wejściowy PT100*1 (sucha kula).
  • Wyjście konwersji temperatury/wilgotności 4-20MA
Zasada działania
  • Przepływ amoniaku kontrolowany za pomocą cyfrowego miernika przepływu masowego w sterowniku PLC
  • Kwas solny pompowany za pomocą cyfrowej pompy mikroprzepływowej w sterowniku PLC
  • Automatyczne wyłączenie po osiągnięciu ustawionych wartości
Wymagania instalacyjne
  • Zasilanie: AC220V MAX 10A (±5% napięcia, ±1% wahań częstotliwości)
  • Woda do nawilżania: Woda oczyszczona/destylowana (minimum 10 l wstępnego przygotowania)
  • Pozioma, wolna od wibracji powierzchnia z odpowiednim drenażem
  • Oddzielne pomieszczenie z dobrą wentylacją, z dala od materiałów łatwopalnych
  • Wylot spalin musi być podłączony do wyjścia na zewnątrz
Specyfikacje zasilacza
Specyfikacja Wartość
Okablowanie zasilania 1¢2W220VAC 50/60HZ
Średnica linii energetycznej 1,0 ~ 1,5 m㎡ (dla długości ≤10 m)
Procedury operacyjne
  1. Sekwencja włączania: Przełącznik użytkownika → Główny włącznik zasilania → Zasilanie panelu
  2. Ustawić parametry temperatury, natężenia przepływu i czasu
  3. Przed rozpoczęciem pracy dokładnie zamknij drzwi
  4. Rozpocznij test za pomocą kontrolera
  5. Aktywuj oczyszczanie spalin (20-30 minut) przed usunięciem produktu
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
  • Całkowicie zabronione w przypadku substancji wybuchowych, łatwopalnych lub silnie żrących
  • Drzwi muszą pozostać zamknięte podczas pracy, aby zapobiec wyciekom gazu
  • Podczas obchodzenia się z chemikaliami należy nosić sprzęt ochronny (rękawice, okulary).
  • Prawidłowe uziemienie jest niezbędne, aby zapobiec zagrożeniom statycznym
Wymagania dotyczące konserwacji
  • Co roku sprzątaj pomieszczenie dystrybucyjne
  • Regularnie sprawdzaj/testuj urządzenia zabezpieczające
  • Co roku czyść powierzchnie wewnętrzne/zewnętrzne detergentem
  • Do usuwania produktu należy używać suchych, odpornych na korozję rękawic
Dołączone akcesoria
  • Instrukcja obsługi
  • Płyta dolnej warstwy
  • Rura wydechowa
  • Butelka lodowatego kwasu octowego
Przewodnik rozwiązywania problemów
Stan usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Maszyna nie włącza się Nieprawidłowość w zasilaniu Sprawdź/podłącz ponownie zasilanie
Awaria kontroli przepływu Luźne połączenia Sprawdź wszystkie połączenia
Awaria sterownika Problem z płytą we/wy Podłącz ponownie lub skontaktuj się z producentem
produkty
szczegółowe informacje o produktach
IEC 60335-2-84 Amoniak i kwas solny w zanieczyszczonej atmosferze
MOQ: 1
Cena £: To be quoted
standardowe opakowanie: Pakiet kartonu bezpieczeństwa lub sklejka
metoda płatności: T/t
Szczegółowe informacje
Miejsce pochodzenia
CHINY
Nazwa handlowa
KingPo
Numer modelu
KP-1700L
Zakres temperatur:
CZ
Zasilanie:
AC220V 4KW 50HZ
Minimalne zamówienie:
1
Cena:
To be quoted
Szczegóły pakowania:
Pakiet kartonu bezpieczeństwa lub sklejka
Zasady płatności:
T/t
Podkreślić

1728L Capacity Corrosion Test Chamber

,

AC220V Power Supply Corrosion Test Chamber

,

Temperature Control ±1℃ Battery Testing Equipment

Opis produktu
Komora do badania korozji kwasu solnego i amoniaku do toalet
Profesjonalna komora do badań korozyjnych przeznaczona do oceny odporności materiału na działanie kwasu solnego i amoniaku w kontrolowanych warunkach.
Specyfikacje wydajności
  • Zakres temperatur: RT
  • Dokładność kontroli temperatury: ± 1 ℃
  • Jednolity rozkład temperatury: ± 2,0 ℃
  • Czas testu: 0-999H M regulowany
  • Przestrzeń do umieszczenia sprzętu: 3000 * 2000 * 2000 mm (szer. * wys. * gł.)
  • Rozmiar pudełka wewnętrznego: W1200 * D1200 * H1200mm
  • Zasilanie: AC220V 400KW 50HZ
  • Stężenie amoniaku: 0,01-0,1% (procent objętościowy)
  • Stężenie kwasu solnego: 0,0001-0,001 (procent objętościowy)
  • Materiał pudełka: PP
  • Objętość wewnętrzna: 1728L
Uwaga: Pomiary wydajności wymagają stabilności czujnika temperatury przez 30 minut przed pomiarem.
Struktura systemu
Materiały maszynowe
  • Skrzynki wewnętrzne/zewnętrzne: PP materiał odporny na kwasy/zasady z pianką termoizolacyjną
  • Przepływomierz ze szklanym rotorem: odporny na korozję i zapewniający precyzyjną kontrolę
  • Uszczelnianie połączeń/okuć: PP + Teflon + stop tytanu + stal nierdzewna 316L
  • Materiał drzwi: szkło hartowane o grubości 12 mm
System utylizacji odpadów
  • Wentylator wlotowy o dużej mocy 40 W z elektrycznym przełącznikiem zaworu kulowego
  • Rura natryskowa o dużej średnicy z R20 i bawełnianym filtrem (90% + filtracja spalin)
System grzewczy
  • Odporna na korozję elektryczna rura grzewcza ze stopu tytanu
System sterowania
  • Sterownik PID z regulacją temperatury
  • Dokładność temperatury: ± 1,0 ℃
  • Sygnał wejściowy PT100*1 (sucha kula).
  • Wyjście konwersji temperatury/wilgotności 4-20MA
Zasada działania
  • Przepływ amoniaku kontrolowany za pomocą cyfrowego miernika przepływu masowego w sterowniku PLC
  • Kwas solny pompowany za pomocą cyfrowej pompy mikroprzepływowej w sterowniku PLC
  • Automatyczne wyłączenie po osiągnięciu ustawionych wartości
Wymagania instalacyjne
  • Zasilanie: AC220V MAX 10A (±5% napięcia, ±1% wahań częstotliwości)
  • Woda do nawilżania: Woda oczyszczona/destylowana (minimum 10 l wstępnego przygotowania)
  • Pozioma, wolna od wibracji powierzchnia z odpowiednim drenażem
  • Oddzielne pomieszczenie z dobrą wentylacją, z dala od materiałów łatwopalnych
  • Wylot spalin musi być podłączony do wyjścia na zewnątrz
Specyfikacje zasilacza
Specyfikacja Wartość
Okablowanie zasilania 1¢2W220VAC 50/60HZ
Średnica linii energetycznej 1,0 ~ 1,5 m㎡ (dla długości ≤10 m)
Procedury operacyjne
  1. Sekwencja włączania: Przełącznik użytkownika → Główny włącznik zasilania → Zasilanie panelu
  2. Ustawić parametry temperatury, natężenia przepływu i czasu
  3. Przed rozpoczęciem pracy dokładnie zamknij drzwi
  4. Rozpocznij test za pomocą kontrolera
  5. Aktywuj oczyszczanie spalin (20-30 minut) przed usunięciem produktu
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
  • Całkowicie zabronione w przypadku substancji wybuchowych, łatwopalnych lub silnie żrących
  • Drzwi muszą pozostać zamknięte podczas pracy, aby zapobiec wyciekom gazu
  • Podczas obchodzenia się z chemikaliami należy nosić sprzęt ochronny (rękawice, okulary).
  • Prawidłowe uziemienie jest niezbędne, aby zapobiec zagrożeniom statycznym
Wymagania dotyczące konserwacji
  • Co roku sprzątaj pomieszczenie dystrybucyjne
  • Regularnie sprawdzaj/testuj urządzenia zabezpieczające
  • Co roku czyść powierzchnie wewnętrzne/zewnętrzne detergentem
  • Do usuwania produktu należy używać suchych, odpornych na korozję rękawic
Dołączone akcesoria
  • Instrukcja obsługi
  • Płyta dolnej warstwy
  • Rura wydechowa
  • Butelka lodowatego kwasu octowego
Przewodnik rozwiązywania problemów
Stan usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Maszyna nie włącza się Nieprawidłowość w zasilaniu Sprawdź/podłącz ponownie zasilanie
Awaria kontroli przepływu Luźne połączenia Sprawdź wszystkie połączenia
Awaria sterownika Problem z płytą we/wy Podłącz ponownie lub skontaktuj się z producentem